Keine exakte Übersetzung gefunden für رسم التضامن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رسم التضامن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
    و”المكتب“ يستطلع أيضا إمكان تنظيم مناسبة تفاعلية غير رسمية بالتضامن مع اللجنة الثانية.
  • Algunos Estados aplicarán un gravamen de solidaridad a los pasajes de transporte aéreo como medio de financiar proyectos de desarrollo, mientras que otros están tratando de decidir si se suman a esas iniciativas o si se limitan a aumentar la asistencia oficial para el desarrollo en su modalidad tradicional.
    كما أن بعض الدول ستقوم بفرض رسم تضامن على تذاكر الخطوط الجوية كوسيلة لتمويل المشاريع الإنمائية، في حين أن هناك دولا أخرى تتساءل عما إذا كانت ستنضم إلى هذه المبادرات أو تعمد إلى مجرد زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
  • Entre los primeros proyectos destaca un impuesto de solidaridad sobre los billetes de avión que 28 países se han comprometido a aplicar; los montos recaudados se utilizarán para ampliar el acceso al tratamiento contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo por conducto del nuevo Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos (UNITAID).
    ومن بين المشروعات الأولى التي ستنفذها هذه المجموعة فرض رسم تضامني على تذاكر السفر بالطائرات، وهو المشروع الذي التزم 28 بلدا به؛ وستستخدم حصيلته في زيادة فرص الحصول على علاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، باستخدام المرفق الدولي الجديد لشراء الأدوية.
  • Sr. Al-Kidwa (Palestina) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera agradecerle por sus declaraciones formuladas a comienzos de esta sesión y en la sesión de esta mañana en observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
    السيد القدوة (فلسطين): أود أولا، سيدي الرئيس، أن أشكرك على كلماتك في بداية هذا الاجتماع، وكذلك في الاجتماع التضامني الرسمي الذي عقد صباح اليوم.
  • Sr. Ferguson (Consejo Mundial de Iglesias) (habla en inglés): Quiero empezar con una sincera muestra de agradecimiento al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por haber invitado a representantes de la sociedad civil a participar en esta conmemoración solemne del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
    السيد فيرغسون (مجلس الكنائس العالمي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن عميق التقدير للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لتقديم دعوة لممثلي المجتمع المدني للاشتراك في هذا الاحتفال الرسمي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
  • De acuerdo con las cifras oficiales de la RSS en los seis primeros meses del 2004 en Casanare se han desplazado 2.091 personas, frente a un total de 2.490 personas desplazadas durante el año 2003.
    تفيد أرقام رسمية قدمتها شبكة التضامن الاجتماعي بأن 091 2 شخصاً قد شُردوا من كساناري خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2004، مقارنة بعدد كلي بلغ 490 2 شخصاً شُردوا في عام 2003.
  • “En esta ocasión solemne en que se observa el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, tengo que el honor de intervenir en esta reunión en mi calidad de Presidente del Comité Especial establecido por la Asamblea General encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados.
    ”بهذه المناسبة الرسمية للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يشرفني أن أخاطب هذه الجلسة بصفتي رئيس اللجنة الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامة للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة .